·网站地图
·收藏本页
·文章搜索

教你怎样与外国人搭话

整理:新范文   来源:互联网   收藏本页   保存本文
“搭话”是我们北京人爱用的一个词,意思是想办法与陌生人交谈。我刚才在新浪的英语学习论坛上,看到资深网友vur写的一篇英语短文,其中提到中国人在遇到外国人时,心里虽然想跟外国人交谈,以练习自己的英语口语,但嘴里却不知道应该说些什么,找不到合适的话题。这种现象,在国内的英语学习者中是很普遍的,我想许多朋友都有体会。针对这种现象,下面我向各位朋友介绍一个与外国人搭话的实用技巧。



  这个技巧的原理其实很简单,那就是我们不断地向外国人提问,然后从外国人的答复中寻找两人的共同点,一旦找到两人的共同点,即可进行深入的交谈。比如下面这段对话,背景是两个不认识的人(Tom和Joe)在一个社交聚会上见面。Tom问:您做什么工作啊?Joe答:我是卖保险的。由于每个人都可能买保险,这很可能是一个突破口,于是Tom紧接着问:您卖哪种保险啊?Joe答:我卖亚得里亚海油井的保险。这个险种实在太冷门了,但Tom并不气馁,继续提问,最后终于找到两人的共同点:原来两人的籍贯都是内布拉斯加州,于是Tom从这个突破口切入,与Joe开始了深入的交谈。

  Tom: Hi, I’m Tom. What is your name?(提问)

  Joe: I’m Joe.(寻找共同点)

  Tom: Well, Joe, what do you do for a living?(提问)

  Joe: I sell insurance.(寻找共同点)

  Tom: Oh yeah? What kind of insurance?(提问)

  Joe: I insure oil rigs in the Adriatic Sea.(寻找共同点)

  Tom: Wow. That’s must be fascinating. Married or kids, Joe?(提问)

  Joe: No, actually, I’m single.(寻找共同点)

  Tom: So, who do you know here at the party?(提问)

  Joe: Sorry, nobody.(寻找共同点)

  Tom: So where are you from?(提问)

  Joe: Nebraska.(终于找到共同点!)

  Tom: Really? My dad was from Nebraska. Even though he died when I was four, my grandmother used to take me back to visit my relatives every summer growing up. Were you city folk, or did you live on a farm?

  Joe: I grew up on

--
上一篇:看看我翻译的中国菜名
本  篇:教你怎样与外国人搭话
下一篇:开口ABC 之 挑选礼物

 相关文章
·看看我翻译的中国菜名
·奥运落幕,中国32金写下希腊神话
·我是怎样口译的?
·英文书信中的致谢用语
·通缉犯:牢房,我选这一间
·我告诉自己想见她
·如何提高英语口语水平的通力
·美国人幽默的电话留言
·不劳无获是真理
·收音机串台
·我要她自己决定
·乡村银行主意多 乞丐脱贫靠手机
·做自己喜欢做的事情
·英语常用口头语
近期本站推荐

读后感
·2008年大学毕业生IBM实习总结
·公司2008年办公室工作计划
·三国演义读后感1000字
·朝花夕拾读后感
·水浒传读后感1500字
·读骆驼祥子有感
·迎奥运手抄报
·制作个人简历九大标准
·如何使简历醒目
·将个性品质特征融入你的简历

个人简历



About收藏本站设置首页..
Copyright @ www.xinfanwen.com Powered by 新范文 All Rights Reserved.